Educational resources of the Internet - English.

 Образовательные ресурсы Интернета -

                                                        Английский язык.

        Главная страница (Содержание)

   

Английский язык

1. Начальная школа

2. Средняя школа

3. ОГЭ - английский язык

4. ЕГЭ - английский язык

5. Топики по английскому языку

6. ГДЗ по английскому языку

7. Английский для детей

8. Учебные пособия, самоучители

9. Учебные пособия (на англ. языке)

10. Учебные сайты

Сборник упражнений по переводу гуманитарных текстов с английского языка на русский.  Мальчевская Т.Н.

(Практическое пособие)

 

АН СССР. Каф. иностр. яз. Л.: Наука. Ленинград.отд., 1970.-214с.  

Настоящий сборник упражнений представляет собой практическое пособие для перевода научной литературы с английского языка на русский. Он предназначается для аспирантов и научных сотрудников гуманитарных специальностей, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена. Он также может быть использован в студенческих группах гуманитарных факультетов, равно как и всеми желающими овладеть переводом научной литературы по языкознанию, литературоведению, истории, археологии, этнографии, философии и т. п.

По общему плану и по расположению материала данный сборник аналогичен сборнику упражнений для специалистов точных наук Т. Н. Михельсон и Н. В. Успенской (Л., 1967), вполне оправдавшему себя на практике. Однако при его составлении учитывались особенности грамматической структуры и лексики гуманитарных научных текстов, что привело к необходимости расширить некоторые разделы (например, «Страдательный залог», «Инфинитив и инфинитивные обороты», «Причастия и причастные обороты»), а также добавить новый раздел («Основные трудности синтаксиса»).

В каждом разделе после кратких грамматических сведений по данному вопросу дается несколько упражнений, представляющих трудности для перевода. Для облегчения усвоения материала одно и то же грамматическое явление, как правило, демонстрируется сначала на более простом лексическом материале, затем на оригинальном тексте.

Материал для упражнений взят из оригинальной английской и американской литературы по всем указанным специальностям — из монографий, общих курсов, учебников и руководств. Всего использовано около 80 наименований книг. Лишь в упражнениях облегченного типа в небольшой степени используется бытовая лексика.

 

 

Формат: doc / zip

 Размер: 423 Кб

Скачать / Download файл     Скачать

 

 

 

 

        ОГЛАВЛЕНИЕ

 Стр. От составителя             3

Страдательный залог

1. Основные способы перевода страдательного залога  ...     5

2. Перевод сочетаний модального глагола с инфинитивом в страдательном залоге             7

3.    Особенности  перевода  подлежащего  при  сказуемом в страдательном залоге             8

4. Особенности  перевода  страдательного  залога  от  глаголов, принимающих предложное дополнение      11

5. Особенности перевода страдательного залога от переходных глаголов      14

6. Особенности перевода страдательного залога, выраженного  сочетанием  глагола  с  существительным       17

7. Особенности перевода безличных конструкций в страдательном залоге            19

Инфинитив и инфинитивные обороты

8. Формы инфинитива и их значение            26

9. Функции инфинитива в предложении     27

Инфинитив в функции подлежащего (27). Инфинитив в функции обстоятельства цели и следствия (28). Инфинитив в функции вводного члена предложения (31). Инфинитив в функции определения (32). Инфинитив в составном именном сказуемом (34). Инфинитив в составном модальном сказуемом (36). Инфинитив в составном сказуемом с глаголами, характеризующими действие (47). Инфинитив в функции второго дополнения (52).

10. Инфинитивные обороты         55

Инфинитивный оборот, вводимый предлогом for (for-phrase) (55). Оборот «объектный падеж с инфинитивом» (инфинитив в сложном дополнении) (58). Оборот «именительный падеж с инфинитивом» (инфинитив в составном глагольном сказуемом) (61). Оборот «причастие II от глаголов типа to think + инфинитив» и оборот «прилагательное likely + инфинитив» (65).

Причастие и причастные обороты

11. Формы причастия и их значение            72

12. Причастие и причастные обороты в функции определения       75

Особенности   перевода   определительных   оборотов с  причастием  II,  образованным  от  глаголов, не имеющих в русском языке страдательной формы причастия  (77) . • 13. Причастия и прилагательные,  совпадающие по форме    79

14. Причастный оборот  в  функции  обстоятельства   ...    83

15. Обстоятельственные причастные обороты с предшествующими  союзами       86

16. Причастный оборот в функции вводного члена предложения           89

17. Обороты «причастие I + as it does (do, did)» и «причастие П + as it is (are, was, were)»       90

18. Независимый причастный оборот (абсолютная конструкция)           91

19. Оборот  «объектный  падеж  с  причастием»  (причастие в сложном дополнении)            96

20. Оборот «именительный падеж с причастием» (причастие в составном глагольном сказуемом)        97

21. Особенности перевода оборота «объектный падеж с причастием II» при глаголах to have и to get         99

22. Несоотнесенный с подлежащим причастный оборот ...      101

Герундий и герундиальные обороты

23. Герундий, его формы и отличительные признаки  ....    106

24. Функции герундия в предложении     109

Герундий в функции подлежащего (109). Герундий в функции прямого дополнения (109). Герундий в функции косвенного дополнения (110). Герундий в функции определения (114). Герундий в функции обстоятельства (115).

25.   Герундиальные обороты,     119

Сослагательное наклонение. Условные предложения и употребление глаголов should, would, may, might, could

26. Формы сослагательного наклонения   .  .,         127

27. Основные  случаи  употребления  форм  сослагательного наклонения              128

28. Условные предложения           134

Бессоюзные  условные  предложения  (138)

29. Употребление и перевод глагола should            139

30. Употребление и перевод глагола would  .......    142

31. Употребление и перевод глаголов may, might, could .  .  .    144

Эмфатические конструкции

32.   Выделение  членов  предложения  при  прямом  порядке слов     152

Выделение сказуемого (эмфатическое «do») (152). Двойное отрицание (153). Выделение подлежащего, прямого и косвенного дополнений и обстоятельств (эмфатическая конструкция «it is ... that, which, who, whom») (155). Выделение обстоятельств и обстоятельственных временных придаточных предложений (эмфатическая конструкция «it is not until. . . that») (157). Эмфатическое сочетание «not. . . till (until)» (158).

33.   Выделение членов предложения при обратном порядке слов     159

Выделение членов предложения с помощью усилительных, ограничительных и отрицательных слов (159). Перевод предложений с эмфатическим «so» и «nог» (161). Вынесение причастия из состава сказуемого на первое место в предложении (164).

34.   Эмфатические  уступительные  предложения    166

Уступительные предложения с именной частью сказуемого, вынесенной вперед (166). Уступительные предложения, начинающиеся с союзов (167).

Основные трудности синтаксиса

35.   Перевод придаточных предложений в функции различных членов предложения    171

Предложения-подлежащие (171). Предложения-сказуемые (173). Предложения-дополнения (174). Предложения-обстоятельства (175).

36.   Слова-заместители    176

Заместители существительного (176). Заместители прилагательного (178). Заместители глагола (178).

37. Особенности  перевода  некоторых  союзов  и  предлогов   180 Which в значении «что» (180). Двойные союзы the. . . the  (180).  Употребление двух  разных  предлогов к  одному  существительному -одновременно (181).

Сводные  упражнения  по  основным  разделам грамматики

Повторение страдательного залога и неличных форм глагола (186). Повторение страдательного залога, неличных форм глагола, сослагательного наклонения и условных предложений (198). Повторение страдательного залога, неличных форм глагола, сослагательного наклонения, условных предложений и эмфазы (201). Повторение страдательного залога, неличных форм глагола, сослагательного наклонения, условных предложений, эмфазы и синтаксиса (206). Примеры, содержащие лексические трудности (208).

 

 


О том, как читать книги в форматах pdf, djvu - см. раздел "Программы; архиваторы; форматы pdf, djvu и др."


 

 

 

 

Английский язык :

Правила произношения

Правила чтения

Грамматика англ. языка

Таблицы спряжения

Наиболее употребительные:

Слова TOP 2500

Неправ. глаголы 135

Фразовые глаголы 170

А также:

Разговорный язык

Редуцирован. формы

Англо-русские тексты

Французский яз.

Испанский язык

Немецкий язык

Другие языки

Учебные материалы и тематические ссылки по всем предметам и многое другое.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Copyright  © 2006-200 Alexander Vasiliev , St. Petersburg,  Russia,   info@alleng.ru

    Rambler's Top100